Bosch Romero, P., & Masid Blanco, O. (2025, 21–22 de noviembre). El lenguaje de la migración: Metáforas conceptuales en los medios españoles. V Congreso Internacional Nodos del Conocimiento, Online.
Buyse, K. (2025, 23 de abril). «Bienvenida, Klara Daams-González», of reflecties en voorstellen over hoe we erfgoedtaalsprekers motiveren om… bij de les te blijven in de vreemdetalenklas? Dag van het Taalonderwijs 2025, Lovaina, Bélgica.
Buyse, K. (2025, 6 de mayo). “Mixto es mixto”: sobre cómo motivar y evaluar a los hablantes plurilingües y/o de herencia en la clase de ELE sin volver a tratarlos como demasiado diferentes o deficientes. Cátedras EMELE/SGEL, Lovaina / Madrid (Invited speaker).
Buyse, K. (2025, 8–9 de mayo). Dear teachers, Heritage Language Learners are not aliens. Let us work together in order to benefit all of us from their inclusion and well-being in the foreign language classroom. A Sense of Belonging: Inclusion and Well-Being in School across Europe 2025, Bruselas, Bélgica.
Buyse, K., López Horta, P., Gallego-García, M. (contr.), González Melón, E. (contr.), & Ainciburu, M. C. (2025, 24 de enero). Bienvenida, Klara Daams-González», of reflecties en voorstellen over hoe we erfgoedtaalsprekers motiveren om… bij de les te blijven in de vreemdetalenklas? NUT-dag: Succes met je talen!, Ámsterdam, Países Bajos.
Gallego-García, M., & González Melón, E. (2025, 2–4 julio). El uso de “alstublieft” y de otras estrategias pragmáticas por hablantes de herencia multilingües de español en Flandes. VI Congreso Nebrija en Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas, Madrid, España.
González Melón, E., & Gallego-García, M. (2025, 28 julio–1 agosto). La competencia pragmática de los hablantes de herencia multilingües de español: estudio de casos en Flandes. 35 Congreso Internacional ASELE, Castellón, España.
Guthemberg, L. (2025, 2–4 julio). Inferencias emocionales en lenguas adicionales (LA): Estudio comparativo entre el español vs. chino. VI Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Madrid, España.
Guthemberg, L., & Martín Leralta, S. (2025, 4 de julio). Metodología para el estudio de inferencias emocionales en lenguas adicionales (LA): español vs. chino. VI Congreso Internacional Nebrija, Madrid, España.
Herrero, C. (2025, mayo). Do L1 Chinese speakers and L1 Spanish speakers use the same prosodic strategies to convey sadness and joy in Spanish? 3rd International Conference on Tone and Intonation, Herrsching, Alemania.
Herrero, C., & Mateo, M. (2025, enero). Rasgos prosódicos de la expresión de la tristeza en L1 y LX. LIII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística, Salamanca, España.
Liceras, J. M. & Cruz Mendoza, G. (2025, 9–13 de junio). “Default lo” in Zapotec Spanish: Now you see it; now you see it… less. International Symposium of Bilingualism (ISB 15), Donostia-San Sebastián, España.
Liceras, J. M. & García Alcaraz, E. (2025, 25–28 de junio). Language Dominance and Subject–Verb Code-Switches. EUROSLA, UiT The Arctic University of Norway, Tromsø, Noruega.
Liceras, J. M., Aizu, Y. & Llamazares, M. (2025, 9–13 de junio). Multilingualism meets a descriptive universal: Prosodic switches at the crossroads of word order and the prosody of conjunctive coordination. International Symposium of Bilingualism (ISB 15), Donostia-San Sebastián, España.
Lorette, P., & Herrero, C. (2025, junio). Do you hear how I feel? 15th International Symposium on Bilingualism (ISB 15), San Sebastián, España.
Martín Leralta, S. (2025, 18 julio). Repensar la comprensión auditiva a la luz de la investigación y los recursos tecnológicos. LIX Congreso Internacional de la AEPE, Valladolid, España.
Masid Blanco, O., & Doquin de Saint Preux, A. (2025, 16–18 de junio). Impacto del lenguaje metafórico en la percepción de la pandemia. Fifth Cultural Linguistics International Conference, Madrid, España.
Navas Buitrago, M., & Martín Leralta, S. (2025, 2 de julio). Expresión de la nostalgia en relatos autobiográficos de mujeres migrantes. VI Congreso Internacional Nebrija, Madrid, España.
Santana Negrín, L., Planelles Almeida, M., & Martín Leralta, S. (2025, 11–13 de junio). Ell@s también leen. XVI Congreso Internacional de Lingüística General (CILG), Alicante, España.
2024
Ainciburu, M. C., Masid Blanco, O. y Planelles Almeida, M. (2024, 17–18 de mayo). Forma de mediación de los hablantes de herencia en clases exclusivas o mixtas: explicar y explicarse. Jornadas “El español como lengua de herencia y el multilingüismo en Europa: retos y nuevos horizontes”, Lovaina, Bélgica.
Ainciburu, M. C., & Sanna, M. (2024, 26–27 de septiembre). Migración y segundas generaciones del español: Educación inclusiva para las lenguas maternas en Europa. I Congreso Internacional sobre Docencia Innovadora, Sevilla, España (online).
Alonso Gonzalez, V., & Liceras, J. M. (2024, 17–19 abril). The status of Spanish modal infinitival constructions in bilingual grammars. 41 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Valencia, España.
Alonso Gonzalez, V., & Liceras, J. M. (2024, 2–4 mayo). Spanish modal infinitival constructions in English-Spanish bilingual grammars: acquisition despite poverty of stimulus? Generative Approaches to Second Language Acquisition (GASLA-17), Urbana-Champaign, EE.UU.
Arabsaeidi, T., & Ainciburu, M. C. (2024, 14–15 de noviembre). Interculturalidad en comunicación médico-paciente migrantes: Perspectivas de sanitarios y pacientes iraníes con español de migración. Congreso Internacional Bilingüismo, Educación Bilingüe y Conflicto Social (BiUNED), Madrid, España.
Arabsaeidi, T., Martín Leralta, S., & Ainciburu, M. C. (2024, 21 de noviembre). Identificación de las emociones negativas en comunicación médico-paciente migrantes. Simposio DISBIOCOM, Pescara, Italia.
Buyse, K., Gallego-García, M., González Melón, E. (2024, 21 de junio). Teaching Heritage Languages: importance, assets and methods. Inspiratiedag Taalonderwijs 50CLT, Lovaina, Bélgica.
Capa García, I. (2024, 17–19 de abril). Factores influyentes en la generación de inferencias pragmáticas en la comprensión lectora de aprendices sinohablantes de ELE. 41 Congreso Internacional AESLA, Valencia, España.
Capa García, I. (2024, 3–4 de julio). ¿Cuáles son los factores que influyen en la generación de inferencias para la comprensión lectora de migrantes en ELE? I Congreso Internacional Nebrija de Jóvenes Investigadores en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Madrid, España.
Capa García, I. (2024, 27–30 de agosto). ¿Qué sucede cuando leemos en una segunda lengua? Análisis de inferencias en la comprensión lectora de avisos públicos en español como lengua de migración. Encuentros Doctorales UIMP 2024, Santander, España.
Capa García, I., & Martín Leralta, S. (2024, 21–22 de noviembre). Competencia inferencial pragmática en la lectura de avisos públicos en español por migrantes sinohablantes. V Congreso Internacional de Formación Permanente Nodos del Conocimiento, Online.
Choi, S.Y. (2024, 3–4 de julio). El modelo de Flipped Learning en la clase de ELE: desarrollo de la interacción oral. I Congreso Internacional Nebrija de Jóvenes Investigadores en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Madrid, España.
Cruz Mendoza, A. & Liceras, J. M. (2024, 12 de enero). On the role of language dominance and interlinguistic influence: Grammatical gender in monolingual and bilingual speakers of Zapotec-Spanish. Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World (BHL 2024), México.
Doquin de Saint Preux, A., & Masid Blanco, O. (2024, 25–27 de septiembre). El poder de las metáforas bélicas en la comunicación sobre la pandemia COVID-19. XIII Congreso Internacional de Asociación Española de Lingüística Cognitiva (AELCO), Granada, España.
Gallego García, M., & Martín Leralta, S. (2024, 17–18 de mayo). El corpus EmoEsBel del español de herencia en Bélgica: aportaciones a la investigación y la ciencia abierta. II Jornadas El español como lengua de herencia y el multilingüismo en Europa: retos y nuevos horizontes, Lovaina, Bélgica.
Garcia-Alcaraz, E., & Liceras, J. M. (2024, 17–19 abril). Las habilidades lingüísticas y metalingüísticas en castellano y en catalán de la población bilingüe con el síndrome Prader-Willi: ¿competencia comparable en las dos lenguas? 41 Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Valencia, España.
Gómez García, E. (2024, 3–4 de julio). Vínculos identitarios y emocionales con la cultura de origen en la comunicación oral de hablantes de herencia de español. I Congreso Internacional Nebrija de Jóvenes Investigadores en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Madrid, España.
González Ruiz, C. (2024, 3–4 de julio). Juegos de escape como herramienta didáctica: Enriqueciendo la enseñanza de ELE a través de un aprendizaje eficaz y emocional. I Congreso Internacional Nebrija de Jóvenes Investigadores en Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas, Madrid, España.
González Ruiz, C. (2024, 16–20 julio). Desbloqueando el éxito con breakoutEdu: autoeficacia, emociones de logro y aprendizaje de ELE en Singapur. 34º Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), Universidad de Edimburgo, Edimburgo, Reino Unido.
Guthemberg, L. (2024, 25 de octubre). Metodología para el estudio de las inferencias emocionales en lengua adicional. I Seminario EMOSPACE, Alcalá de Henares, España.
Liceras, J. M. (2024, 14–16 mayo). Coordination and head directionality: code-switching confronts a prosodic universal constraint. “Acquisition Advantages in Multilingual Learners”, Wuppertal, Alemania.
Liceras, J. M. (2024, 1 de junio). La prosodia de la coordinación y el orden de palabras: el español y las lenguas del mundo. Congress of the Canadian Association of Hispanists, Montreal, Canadá.
Liceras, J. M. (2024, 16–20 de julio). Las habilidades lingüísticas y metalingüísticas del español de herencia de las personas con síndromes genéticos: olvidados por partida doble. 34º Congreso Internacional de ASELE, Edimburgo, Reino Unido.
Liceras, J. M., & García-Alcaraz, E. (2024, 24–25 de octubre). DPs, strong and clitic pronouns in a Subject-Verb code-switched structure. Bilingualism Forum, University of Illinois-Chicago, Estados Unidos.
Liceras, J. M., Llamazares, M., & Aizu, Y. (2024, 12 de enero). Word order and the prosody of conjunctive coordination. Bilingualism in the Hispanic and Lusophone World (BHL 2024), México.
Martín Leralta, S., Jiménez Jiménez, J. C., & Carrera Troyano, M. (2024, 27–28 de noviembre). Certificación del español como lengua extranjera. III Simpósio Internacional EAPELE, Online.
Martín Leralta, S. & Simón Cabodevilla, T. (2024, 16–20 de julio). ¿Los recuerdos tristes nos hacen hablar más? Valencia afectiva, contexto de aprendizaje y dominio lingüístico en la expresión oral de las emociones. 34º Congreso Internacional de ASELE, Edimburgo, Reino Unido.
Masid Blanco, O. (2024, 25 de octubre). Impacto emocional de las metáforas para conceptualizar fenómenos sociales: instrumentos para su estudio en diferentes contextos lingüísticos. I Seminario EMOSPACE, Madrid, España.
Masid Blanco, O., & Planelles Almeida, M. (2024, 16–20 de julio). Inteligencia emocional y autoeficacia en enseñanza de L2: emociones del profesorado de español en contextos de migración. 34º Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), Universidad de Edimburgo, Edimburgo, Reino Unido.
Masid Blanco, O. y Planelles Almeida, M. (2024, 13 de noviembre). El rol de las emociones y la identidad docente en el aula de ELE: perspectivas de los profesores en contextos de migración. X Jornada de Lengua y Migración, Madrid, España.
Planelles Almeida, M., & Masid Blanco, O. (2024, 22–23 de febrero). Emociones en el profesorado de ELE: inteligencia emocional y autoeficacia percibida. I Congreso Internacional Desarrollo de Competencias Socioemocionales, Online (Zaragoza, España).
Sanna, M., & Ainciburu, M. C. (2024, 26–27 de septiembre). Evaluación multimodal de relatos digitales. I Congreso Internacional sobre Docencia Innovadora, Sevilla, España (online).
Sanna, M., & Ainciburu, M. C. (2024, 26–27 de septiembre). Mi vida en el pozo. I Congreso Internacional sobre Docencia Innovadora, Sevilla, España (online).
Simón Cabodevilla, T., & Martín Leralta, S. (2024, 26–28 abril). La influencia del contexto de aprendizaje en la expresión oral emocional de aprendices sinohablantes de español. 41 Congreso Internacional AESLA, Valencia, España.
Simón Cabodevilla, T., & Martín Leralta, S. (2024, 7–8 de noviembre). Primeros escollos en la investigación sobre la comunicación emocional. Seminario Internacional PSYLEX VI, Zaragoza, España.
2023
Ainciburu, M. C. (2023, 25–27 de septiembre). Retos de investigación sobre el discurso escrito de los estudiantes de Español como lengua extranjera. III Seminario Internacional AIGELE. Competencia lingüística en EÑE a través del discurso escrito, Tenerife, España.
Ainciburu, M. C., & Arabsaeidi, T. (2023, 23–24 de noviembre). Inteligencia artificial y obras de referencia para la selección de vocabulario especializado para profesionales inmigrantes. IV Congreso Internacional de Formación Permanente Nodos del Conocimiento, Sevilla, España (online).
Ainciburu, M. C., & Buyse, K. (2023, 19 de junio). Los hablantes de herencia del español: de “hablantes nativos deficientes” a “agentes multicompetentes”. Encuentros del Observatorio Nebrija del Español, Madrid, España.
Ainciburu, M. C., Gonzalez Melón, E., & Buyse, K. (2023, 30 de agosto–2 de septiembre). El profesorado europeo frente a los hablantes de herencia. Al cruce entre las necesidades personales e institucionales. 33.º Congreso Internacional de ASELE, Burgos, España.
Arabsaeidi, T., & Ainciburu, M. C. (2023, 23–24 de noviembre). Clases a medida (uno-a-uno) en Español con Fines Específicos: la IA generativa en la creación de materiales. IV Congreso Internacional de Formación Permanente Nodos del Conocimiento, Sevilla, España (online).
Bertín, B., & Ainciburu, M. C. (2023, 23–24 de noviembre). Derechos humanos y derecho a la lengua materna: el caso del español como lengua de migración en Europa. IV Congreso Internacional de Formación Permanente Nodos del Conocimiento, Sevilla, España (online).
Capa García, I. (2023, 29 de agosto–2 de septiembre). “Por favor, cúbrase la nariz y la boca”. Inferencias en la lectura de avisos públicos en español como lengua de migración. 33º Congreso ASELE, Burgos, España.
Fernánez Fuertes, R., Gómez Carrero, T., & Liceras, J. M. (2023, 31 de agosto–2 de septiembre). Exploring the mental lexicon of bilingual children when processing codeswitched determiner. Architectures and Mechanisms for Language Processing (AMLAP 2023), Donostia–San Sebastián, España.
Fernánez Fuertes, R., Gómez Carrero, T., & Liceras, J. M. (2023, 2–5 de noviembre). Investigating the processing of codeswitched determiner phrases: a window to explore the child bilingual mental lexicon. The 48th Boston University Conference on Language Development (BUCLD-48), Boston University, Boston, EE.UU.
González Melón, E., Ainciburu, M. C., Buyse, K., & Gallego-García, M. (2023, 21–23 de junio). La enseñanza del español lengua de herencia: hacia la deconstrucción de la situación del profesorado en Flandes. Encuentro ELEUK, Leeds, Reino Unido.
Martín Leralta, S. (2023, 26–27 de octubre). El profesor en la enseñanza a migrantes y refugiados: mediación y metodología en diferentes contextos de aprendizaje. II Congreso CELEI. El español como lengua de mediación en contextos educativos y profesionales, Milán, Italia.
Martín Leralta, S. (2023, 23–24 de noviembre). El profesor y la metodología en la enseñanza del español a migrantes y refugiados. II Simposio EAPELE Interfaces, Salamanca, España.
Masid Blanco, O. (2023, 25–27 de septiembre). Metáfora lingüística en el aula de ELE. III Seminario Internacional AIGELE. Competencia lingüística en ELE a través del discurso escrito, Tenerife, España.
Simón Cabodevilla, T., & Martín Leralta, S. (2023, 29 de agosto–2 de septiembre). Las narrativas orales de experiencias personales como subgénero para investigar la expresión emocional. 33º Congreso ASELE, Burgos, España.
2022
Ainciburu, M.C. (2022). El español como lengua de herencia en el mundo: ¿cómo apoyar el desarrollo lingüístico-cultural de los hablantes/estudiantes de español hablantes de herencia? Mesa redonda en: El valor del español como lengua de herencia, Instituto Cervantes de Bruselas, Bélgica.
Ainciburu, M.C., Buyse, K., González-Melón, E. y Gallego-García, M. (2022, 29–30 de septiembre). La identidad de los estudiantes de lengua española de herencia europeos: de “expertos” a “molestas en clase”. I Simposio Internacional de Lengua, Emoción e Identidad, Alcalá de Henares, España. (Presentación)
Ainciburu, M.C., Buyse, K., González-Melón, E. y Gallego-García, M. (2022, 29–30 de septiembre). La identidad de los estudiantes de lengua española de herencia europeos: de “expertos” a “molestas en clase”. I Simposio Internacional de Lengua, Emoción e Identidad, Alcalá de Henares, España. (Póster)
Blanco Ruiz, M. (2022, 30 de junio–1 de julio). Reconocimiento del vocabulario emocional usado por nativos de español para expresar las emociones de alegría y tristeza en turcohablantes aprendices de ELE. V Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Nebrija, Madrid, España.
Buyse, K. (2022, 7–8 de julio). Paella con chorizo: ingredientes picantes para estimular la motivación en la clase de ELE. ForoELE 2022, Valencia, España.
Buyse, K., González Melón, E. y Gallego-García, M. (2022, 30 de junio–1 de julio). La enseñanza del español lengua de herencia en clases mixtas, todo un reto: visión de los profesores. V Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Nebrija, Madrid, España.
Buyse, K., González Melón, E. y Gallego-García, M. (2022, 31 de agosto–3 de septiembre). Los hablantes de lengua de herencia de español en Flandes: situación actual y visión del profesorado. XXXII Congreso Internacional de ASELE, Verona, Italia.
García Balsas, M., y Planelles Almeida, M. (2022, 30 de junio–1 de julio). La enseñanza de español en contextos de migración: características de la identidad profesional, factores de motivación y compromiso social de docentes en la Comunidad de Madrid. V Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Nebrija, Madrid, España.
González Ruiz, C. y Masid Blanco, O. (2022, 30 de junio–1 de julio). BreakoutEDU en la enseñanza de ELE y su influencia en el aprendizaje y la percepción de los estudiantes sobre su autoeficacia y las emociones de logro académico. V Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Nebrija, Madrid, España.
Herrero, C. y Planelles Almeida, M. (2022, 27–29 de abril). Rasgos melódicos de descortesía involuntaria en español L2 hablado por sinohablantes. 39º Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Las Palmas de Gran Canaria, España.
Herrero, C., y Planelles Almeida, M. (2022, 29–30 de septiembre). Del laboratorio al aula: investigación del habla emocional y sus implicaciones didácticas. I Simposio Internacional de Lengua, Emoción e Identidad, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, España.
Martín Leralta, S., Planelles Almeida, M., y Flores, E. (2022, 29–30 de septiembre). Un enfoque performativo para enseñar la lengua adicional en relación con la emoción y la identidad. I Simposio Internacional de Lengua, Emoción e Identidad, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, España.
Masid Blanco, O. y Doquin de Saint Preux, A. (2022, 27–29 de abril). En pie de guerra para ganar juntos el partido: impacto emocional de las metáforas de la COVID19 utilizadas en los países hispanohablantes. 39º Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, España.
Masid Blanco, O. y Doquin de Saint Preux, A. (2022, 29–30 de septiembre). Metáforas y emociones: Un estudio sobre las metáforas usadas durante la pandemia COVID19 y su efecto sobre el estado emocional de la población hispanohablante. I Simposio Internacional Lengua, Emoción e Identidad, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, España.
Mavrou, I., & Bustos, F. (2022). Emotions in L2 writing: The role of linguistic distance in the emotional vocabulary of immigrant L2 learners of Spanish. Multidisciplinary Approaches to Migration and Multilingualism (MAMM2022), Nicosia, Chipre.
Mavrou, I., & Kyriakou, A. (2022). ¿Le dirías a tu pareja que le has sido infiel?: Cómo la lengua afecta a nuestras decisiones morales. V Congreso Internacional sobre Iberoamérica, Atenas, Grecia.
Simón Cabodevilla, T. y Cisneros, A. (2022, 29–30 de septiembre). Autopercepción sobre la expresión de las emociones de aprendientes sinohablantes de español. I Simposio Internacional Lengua, Emoción e Identidad, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, España.
Simón Cabodevilla, T. y Martín Leralta, S. (2022). Inducción momentánea de emociones: una técnica para lograr la implicación emocional de los aprendices. Educare Educere II Congreso Internacional en Educación del Profesorado, Universidad Rey Juan Carlos, Madrid, España.
Simón Cabodevilla, T. y Martín Leralta, S. (2022, 30 de junio–1 de julio). ”Cachitos” de cine: el enganche emocional en para la expresión oral en ELE. V Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Nebrija, Madrid, España.
Simón Cabodevilla, T. y Martín Leralta, S. (2022, 31 de agosto–3 de septiembre). “Su tristeza me ha contagiado un poco”: intensidad emocional y lenguaje metafórico. XXXII Congreso Internacional de ASELE, Verona, Italia.
Simón Cabodevilla, T., García Balsas, M. y Martín Leralta, S. (2022, 27–29 de abril). “Siento como un vacío en el corazón”: recursos expresivos y expresiones metafóricas en relatos emocionales de aprendices sinohablantes de español. 39º Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Las Palmas de Gran Canaria, España.
2021
Ainciburu, M. C. (2021). El estudio de los actos de habla de petición y disensión en estudiantes universitarios extranjeros. Segundo Coloquio Internacional de Español como Lengua Extranjera 2021: “Pragmática, Gramática e Interculturalidad en ELE y EL2, Universidad Católica de Valparaíso, Chile (Online).
Ainciburu, M. C, & Gómez García, E. (2021). La apreciación de la diversidad lingüística en las clases de español de herencia para promover el desarrollo de la conciencia crítica de la lengua. XXXI Congreso Internacional de ASELE, Universidad de León, España.
Ainciburu, M. C, & Rodríguez Velazco, D. (2021). Spanish as a heritage language in Europe and the United States: how academic performance is affected by group identity and collective self-esteem. Approaches to Migration, Language and Identity (AMLI), University of Sussex, Brighton, Reino Unido.
Bazzi Otero, L., Planelles Almeida, M. and Foucart, A. (2021, 22–25 de junio). Foreign accent bias and social-moral norms. Are you more or less likely to respect a norm if it sounds foreign? XV International Symposium of Psycholinguistics, Madrid, España.
Blanco Ruiz, M. (2021). Análisis de la expresión de la emoción en las narraciones orales de turcohablantes aprendientes de español. IV Simposio Internacional sobre literatura y cultura hispánicas, Universidad de Ankara, Turquía.
Gallego-García, M., Buyse, K. y Doquin de Saint-Preux, A. (2021, 15–20 de agosto). Lengua de migración y lengua de herencia en los procesos de aculturación emocional. 19th AILA World Congress, Groningen, Países Bajos.
Gallego-García, M., Buyse, K. y Doquin de Saint-Preux, A. (2021, 7–8 de octubre). Emociones, lengua de origen y lengua de herencia. Diseño del cuestionario de experiencias emocionales. Primer coloquio internacional de la Federación LAMIE, París, Francia.
García-Balsas, M., y Planelles Almeida, M. (2021, 22–26 de noviembre). Language Teacher engagement in migration contexts: intercultural mediators and transformative social agent? Researching Spanish language teachers’ professional identity profile. IALIC Conference 2021, University of Los Andes, Bogotá, Colombia.
Herrero, C., Planelles Almeida, M., and Devís, E. (2021, 15–20 de agosto). Mitigating politeness intonation in L2 Spanish spoken by Chinese immigrants in Spain. 19th AILA World Congress, Groningen, Países Bajos.
Herrero, C., Planelles Almeida, M., Martín Leralta, S., and Devís, E. (2021, 6–8 de septiembre). Intonation and unintentional impoliteness in L2 Spanish spoken by Chinese workers living in Madrid. The third International Symposium on Applied Phonetics (ISAPH 2021), Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, España.
Martín Leralta, S. (2021). Enseñanza de español a inmigrantes. Mesa redonda en: XXXI Congreso Internacional ASELE. Creatividad, innovación y diversidad en la enseñanza del español como LE/L2, Universidad de León, España.
Martín Leralta, S., Flores, E., and Planelles Almeida, M. (2021, 9–11 de junio). A performative language teaching approach in connection with emotion and identity. Approaches to Migration, Language and Identity (AMLI), University of Sussex, Brighton, Reino Unido.
Masid Blanco, O., Pérez-Serrano, M. y Martín Leralta, S. (2021). Percepción emocional de las expresiones literales y figuradas en lengua materna y en lengua extranjera. I Congreso Virtual Internacional sobre investigaciones léxicas, inLéxico, Universidad de Jaén, España.
Mavrou, I., & Bustos-López, F. (2021, 15–20 de agosto). Projecting emotions on texts: The relation between working memory capacity, emotional intelligence, and emotional vocabulary in L2 writing. 19th AILA World Congress, Groningen, Países Bajos.
Simón Cabodevilla, T. y Martín Leralta, S. (2021, 15–20 de agosto). Valence, arousal and grammatical categories in the oral expression of emotion of Chinese learners of Spanish. 19th AILA World Congress, Groningen, Países Bajos.
2020
Gallego-García, M. (2020, 11 de septiembre). Emotional acculturation and Spanish as a heritage language. PhD Day, Facultad de Letras, KU Leuven, Lovaina, Bélgica.
Gallego-García, M., Doquin de Saint-Preux, A. y Buyse, K. (2020, 9 de octubre). Émotions et langues d’origine. Les émotions à l’oeuvre, Perpiñán, Francia.
Gallego-García, M., Doquin de Saint-Preux, A. y Buyse, K. (2020, 12–13 de noviembre). Emociones, lengua de origen y lengua de herencia. Second International Conference on Bilingualism, Malta (Online).
Planelles Almeida, M., and Flores, E. (2020, 16–19 de julio). How can a language teacher become a teaching artist? A case study. Drama in Education Days 2020, Universität Konstanz, Constanza, Alemania (Online).
2019
Ainciburu, M. C., & Buttazzi, I. (2019). Español inmigrado y emigrado en la segunda generación: asimilación lingüística e identidad emocional. IV Congreso Internacional en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid, España.
Ainciburu, M. C., & Buttazzi, I. (2019). La interculturalidad dentro de mí: factores afectivos, identidad y rendimiento universitario de los estudiantes con español de herencia. XI Congreso ACLES, Universidad de Jaén, Jaén, España.
Ainciburu, M. C., & Gómez García, E. (2019, 11–12 de junio). La alfabetización académica en el español de herencia: un estudio piloto. I Jornadas internacionales: La alfabetización como práctica social (JIALPRAS), Universidad de Sevilla, Sevilla, España.
Ayala-Nájera, K., García-Alcaraz, E. & Liceras, J. M. (2019). Weak, strong and DP subject – Verb code-switches: The view from language dominance and formal linguistics. 37th International Conference of the Spanish Society for Applied Linguistics (AESLA), Valladolid, España.
Buyse, K. (2019, 18 de mayo). El yo y el nosotros cognitivo-afectivos en el campus de ELE. Encuentro práctico Difusión International House, Utrecht, Países Bajos.
Flores, M. E. (2019). El Teatro del Oprimido aplicado a la clase de español para inmigrantes y refugiados. 30.º Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), Oporto, Portugal.
Flores, M. E. (2019). La expresión de la identidad a través del teatro en un curso de español para migrantes chinos residentes en Madrid. I Congreso Internacional de Inclusión Social y Educativa: retos ante las dificultades comunicativas (CIISE), Bilbao, España.
Gallego-García, M. (2019, 27 de septiembre). Emotional Acculturation of Spanish Heritage Speakers: Adaptation of the Emotional Patterns Questionnaire. Conferencia en la Facultad de Letras, KU Leuven, Lovaina, Bélgica.
Gallego García, M. y Doquin de St Preux, A. (2019). La lengua de migración y los procesos de aculturación emocional: adaptación del Emotional Patterns Questionnaire. IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Madrid, España.
Garcia Alcaraz, E. & Liceras, J. M. (2019). Bilingualism and non-typical language development: code-switching as an indirect way of investigating the status of grammatical gender in the Spanish grammar of an English-Spanish bilingual with Prader-Willi Syndrome. International Symposium on Bilingualism (ISB12), University of Alberta, Edmonton, Canadá.
Gómez Carrero, T., Fernandez-Fuertes, R., Martínez, A. & Liceras, J. M. (2019). Gender patterns in 2L1 and L2 English-Spanish bilingual grammars: the Spain-Gibraltar connection. United Gender Research Workshop, UiT The Arctic University of Norway, Tromsø, Noruega.
Herrero Fernández, C., Xu, C., Wang, S., y Gu, W. (2019). Perception of Politeness in Mandarin Speech by Spanish Learners of Mandarin. 19th International Congress of Phonetic Sciences (ICPhS), Melbourne, Australia.
Liceras, J. M., Ayala-Nájera, K. & Garcia Alcaraz, E. (2019). Subject-Verb code-switching between French and Spanish: The view from language dominance. International Symposium on Bilingualism (ISB12), University of Alberta, Edmonton, Canadá.
Masid Blanco, O. & Doquin de Sant Preux, A. (2019). La lengua como herramienta de integración de la población migrante en la comunidad de acogida: el proyecto INMIGRA-2. 30.º Congreso Internacional de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), Oporto, Portugal.
Planelles Almeida, M. (2019). Del emisor al receptor: percepción del sobreuso de pronombres sujeto explícitos en español L2. 37.º Congreso Internacional de la Asociación Española de Lingüística Aplicada (AESLA), Valladolid, España.
Planelles, M. (2019). La dimensión emocional en la integración sociolingüística de refugiados. IV Jornadas de Investigación de la Fundación San Juan de Dios: Innovación como herramienta de transformación social, Madrid, España.
Rodriguez Velasco, D., & Ainciburu, M. C. (2019). Emotions in disagreement of Chinese students. 3rd International Conference on Corpus Analysis in Academic Discourse (CAAD’19), Castellón, España.
Simón, T., Mavrou, I., & Martín Leralta, S. (2019). “Me siento frustrada porque no tengo las palabras”: Análisis del léxico emocional en la expresión oral de sinohablantes de ELE. IV Congreso Internacional Nebrija en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, Universidad Antonio de Nebrija, Madrid, España.
2018
Ainciburu, M. C. & Buttazzi, I. (2018). “Esa no soy yo”: autoimagen y cambio de nombre en la percepción de personas inmigrantes. II Congreso Internacional sobre Lengua e Inmigración (CILEI), Alcalá de Henares, España.
Bustos-López, F., & Mavrou, I. (2018). “¿Escribo o regulo mis emociones? El papel de la inteligencia emocional en la producción escrita de estudiantes de EL2”. XXIX Congreso Internacional de ASELE, Santiago de Compostela, España.
Buttazzi, I., & Ainciburu, M. C. (2018). ¿Cómo reaccionamos a una obra de arte en la lengua extranjera? Observación de reacciones emocionales y producciones lingüísticas multimodales. Incontro su Comunicare il patrimonio artistico e culturale nella società digitale plurilingue, Italia.
Buttazzi, I., & Ainciburu, M. C. (2018, 17–19 de noviembre). Expressing the L2 Self in autobiographical narratives: lexical choices and thematic preferences. III International Conference on Language Education and Testing, Amberes, Bélgica.
Buyse, K. (2018, 3 de diciembre). Le « futur selfie »: le moi (et le nous) cognitif-affectif(s) et l’apprentissage des langues. Les lundis de LIDILE Rennes 2, Rennes, Francia.
Gallego García, M. y Doquin de St Preux, A. (2018). La aculturación emocional de refugiados sirios: traducción y pilotaje del Emotional Patterns Questionnaire. Congreso Internacional Comunicación Interlingüística e Intercultural en Contextos de Refugiados y Asilo, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, España.
Gallego García, M., Doquin de Saint-Preux, A. & Masid, O. (2018). La expresión de la cortesía en trabajadores inmigrantes que se presentan al examen de certificación Diploma LETRA. II Congreso Internacional sobre Lengua e Inmigración (CILEI), Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, España.
Mavrou, I., & Bustos-López, F. (2018). “Cuando tarjeta de residencia se torna emocional. Análisis del léxico emocional de inmigrantes de la Comunidad de Madrid”. XXXVI Congreso Internacional AESLA, Cádiz, España.
Planelles Almeida, M. & Muñoz Liceras, J. (2018). Sujetos nulos y explícitos en el español L2 de los inmigrantes: ¿Cómo los perciben los hispanohablantes nativos? II Congreso Internacional sobre Lengua e Inmigración, Alcalá de Henares, España.
Planelles, M. & Doquin de Saint Preux, A. (2018). Aprendizaje de español en contextos de asilo: emoción, identidad. I Congreso Internacional Comunicación Interlingüística e Intercultural en Contextos de Refugiados y Asilo, Universidad Pablo de Olavide, Sevilla, España.
Pliego Cordero, T. & Martín Leralta, S. (2018). La negociación del significado en interacciones orales entre inmigrantes chinos y nativos de español. II Congreso Internacional sobre Lengua e Inmigración, Alcalá de Henares, España.
Simón, T. & Martín Leralta, S. (2018). Expresión de la emoción en español por aprendices sinohablantes en interacción oral y en relato autobiográfico. XXIX Congreso Internacional de ASELE, Universidade de Santiago de Compostela, Santiago de Compostela, España.
2017
Bustos-López, F., & Mavrou, I. (2017). Emoción, memoria y adquisición de vocabulario en ELE. XXVIII Congreso Internacional de ASELE, Tarragona, España.